MUSIC STORY OF THE OLD QUARTER Chuyện nhạc Phố Cổ

chuyen nhac pho co

Hanoi Old Quarter Cultural Exchanges Center

Trung Tâm Giao Lưu Văn hóa Phố Cổ Hà Nội

50 Đào Duy Từ, Hanoi
Hanoi – The capital city of Vietnam has its prided 1000-year-old history and tradition. The music born here shares the same richness as the city’s history itself: It’s diversified, unique and original.

The Old Quarter’s story of music is a chain of music show, the objective of which is to introduce generally to the world the evolutions of the Hanoi’s music, past to present.

The shows is to replicate the footsteps of the city’s music through the history, using traditional voices, rhythms and beats combined with comtemporary installation arts. The performance will be delivered by the top class singers and musicians.

Through portraiting Vietnamese’s unique music, The Old Quarter’s story of music is hoped to successfully communicate the core values inside Hanoi’s culture, history and human to the audiences, both foreign and native

Incentive Idea: Vu Nhat Tan, Dam Minh

Create, arrange the show : People’s Artist Xuan Hoach, Thanh Hoa, Thanh Binh, Cong Hung and the team “Dong Kinh Co Nhac”

Artist: Ly Truc Son, Tran Duy Hung, Trinh Tin…

Thủ đô Hà Nội, thành phố 1000 năm tuổi, với nền âm nhạc có bề dày lịch sử, phong phú, đa dạng, độc đáo và đặc trưng. “Chuyện nhạc phố cổ” là một chuỗi chương trình ca – nhạc với mục đích giới thiệu tổng quan về âm nhạc xưa và nay của đất  kinh kỳ – Thủ đô “Thăng Long – Đông Đô – Hà Nội” Bằng lời ca, tiếng hát, giai điệu, tiết tấu của các loại hình âm nhạc, cổ kim Việt Nam, với ngôn ngữ sân khấu sắp đặt đương đại, được thể hiện bởi các nghệ sỹ hàng đầu và các nhạc công mẫu mực. Chương trình “Chuyện nhạc phố cổ” mong muốn qua những âm giai, âm sắc của ca – nhạc Việt Nam, được tới người thưởng thức trong và ngoài nước những ấn tượng văn hóa đẹp về con người, văn minh và lịch sử của phố cổ Thủ Đô

POTRAIT OF ARTISTS

Ngo Thanh Hoai

She is considered to have one of the most beautiful voices of traditional music in Vietnam and to be the leading artist in the art of Cheo and Poetry Declamation.  She participated in many art programs within cooperation of France and Vietnam including Vietnamese Water Puppetry  1987, dance” Drought and Rain” 1995 by Thuy Sola, the film “Me Thao” by Viet Linh, “Ong Thay Roi” of Bordeaux city theatre in 2012.

Bà được coi là một trong những chất giọng đẹp nhất ca nhạc dân tộc Việt Nam. Là nghệ sỹ hàng đầu của nghệ thuật Hát Chèo và Ngâm Thơ. Bà đã tham gia vào rất nhiều chương trình nghệ thuật Việt – Pháp: Múa rối nước Việt Nam 1987, vở Hạn Hán Và Cơn Mưa 1995 của đạo diễn Thủy Sola, phim Mê Thảo của đạo diễn việt kiều Việt Linh, vở diễn Ông Thầy Rối của nhà hát thành phố Bordeaux 2012.

Doan Thanh Binh

Being a former lecturer in Academy of Theatre and Cinema, Doan Thanh Binh is an artist of ancient music. She is not only the granddaughter of Ms Ca Tam, the People’s artist in the art of Chèo but also a student of artisan Pho Kim Duc in the art of Ca Trù Đàn Hát Khuôn. She has precious voice and techniques of different kinds of Northern traditional music (hát Chèo, Ca trù, Quan họ, hát Văn). She has taken part in many international and domestic art programs.

Nguyên giảng viên trường nghệ thuật sân khấu điện ảnh Việt Nam. Bà là một nghệ sỹ ca cổ nhạc chính tông. Cháu nội của nghệ sỹ nhân dân chèo Cả Tam, truyền nhân của nghệ thuật Ca Trù Đàn Hát Khuôn của nghệ nhân Phó Kim Đức. Có một giọng ca vàng và kỹ thuật mẫu mực của nhiều thể hát truyền thống Bắc Bộ( hát chèo – ca trù – quan họ – hát văn). Bà đã tham gia vào rất nhiều chương trình nghệ thuật quốc tế và trong nước.

Nguyen Thanh Ha

She was born in a family having a long tradition of ancient music and graduated from Faculty of Đàn tranh in the National Conservatory of Vietnam. She also has played Đàn tranh  in Vietnamese Chèo Theater for nearly 30 years. She is the first person to introduce and play the Đàn tranh (16 string zither) in music Chầu văn (vocals mediums)

Bà có một gia đình với truyền thống lâu đời về ca nhạc cổ, tốt nghiệp khoa đàn Tranh của Nhạc Viện Việt Nam và giữ cây đàn này trong dàn nhạc nhà hát Chèo Việt Nam từ gần ba mươi năm nay. Bà là người đầu tiên đưa âm thanh của cây đàn Tranh vào âm nhạc của nghệ thuật hát Chầu Văn.

Nguyen Xuan Hoach

People’s Artist  Xuan Hoach is a key player in the Vietnamese traditional stage. He is leading musician at playing Đàn đáy (3 stringed lute), Đàn nhị (two-stringed fiddle) and Đàn nguyệt (two-stringed lute). With the passion for art, he participates actively in the conservation of ancient music (Hát Xẩm-Ca trù). He has researched and manufactured silk strings, which have been lost for more than half of a century.

Ông là nhạc công hang đầu của các cây đàn gẩy của ca nhạc dân tộc (Đàn đáy – đàn nguyệt – đàn tam). Với đam mê nghệ thuật, ông tham gia tích cực trong việc phục dựng các bộ môn ca nhạc cổ( hát Xẩm – Ca Trù). Ông đã nghiên cứu và tái tạo lại được sợi dây đàn bằng tơ tằm. Một âm thanh cổ của ca nhạc truyền thống đã thất truyền từ hơn nửa thế kỷ nay.

Dang Cong Hung

Dan Cong Hung is the leading musician playing đàn Nguyệt (moon string instrument) in the art of hát Chèo and hát Chầu Văn. The sound of his đàn Nguyệt has presented in several artistic projects under cooperation between France and Vietnam including “The Scent of Green Papaya” – film by Tran Anh Hung, and “The Drought and Rain” by Ea Sola.

Là nhạc công đàn Nguyệt hàng đầu của nghệ thuật hát Chèo và hát Chầu Văn. Tiếng đàn của ông đã đóng góp trong rất nhiều tác phẩm nghệ thuật có dấu ấn quốc tế và trong nước. Phim Mùa Đu Đủ Xanh của đạo diễn Trần Anh Hùng, vở múa đương đại Hạn Hán Và Cơn Mưa 1995 của biên đạo múa Thủy Easola.

Vu Ngoc

Vu Ngoc, who is from a family with long tradition in the art of Chèo, is the son of a comic actor, Mr. Tu Lien, who was famous in early 20th century in Hanoi. He is regarded as a master in Hat He (comic singing) and traditional Chèo’s percussion.

Là một nghệ sỹ Chèo nòi, ông là con trai của danh hài Tư Liên, nổi tiếng những năm đầu thế kỷ XX tại Hà Nội. Được coi là một bậc thầy trong lối hát hề và trong bộ gõ Chèo truyền thống.

Luong Trong Quynh

Graduating from the Faculty of Ethnology of Academy of Theatre and Cinema, he has followed the traditional career of the family Hát văn, since 1989. Nowadays, he is one of the people who have the most beautiful voice and best manner of this art in Vietnam.

Tốt nghiệp Khoa Dân tộc, trường Sân khấu Điện ảnh. Theo nghề Hát văn của gia đình từ 1989. Ngày nay anh là một giọng hát đẹp và có lề lối bậc nhất của bộ môn nghệ thuật này tại Việt Nam

VIETNAMESE TRADITIONAL MUSIC

The Hát Quan họ

This alternative form of singing is from northern Vietnam was originally from Bac Ninh in northern Vietnam in 18th century. It is now a heritage of ancient phonetic and distinctive culture of old Northern Vietnam Delta.

Nghệ thuật hát giao duyên cộng đồng của miền Bắc, gốc từ Bắc Ninh, ra đời có lẽ vào thế kỷ 18, nghệ thuật này chứa đựng những gia tài độc đáo của âm sắc cổ người Việt và những nét văn hóa rất đặc trưng của đồng bằng Bắc bộ xưa.

The Chèo

Is a form of folk theater in North Vietnam. One of its most emblematic figure is Mrs. Pham Thi Tran, who was named “Lady of the satire” by King Tien Hoang Đinh (924-979). The Hát Chèo has lyrical playfulness, with conventional high style, simple lyrics with treasure of melody as well as rhythmic richness. This is a very popular folk art in northern Vietnam.

Là một hình thức kịch hát dân gian của miền Bắc Việt Nam. Tổ chèo là bà Phạm Thị Trân người đã được vua Đinh Tiên Hoàng (thế kỷ X) phong chức Ưu Bà. Nghệ thuật này vừa mang tính trữ tình vừa mang tính khôi hài, với phong cách ước lệ cao, với những lời ca bình dị và một kho tàng giai điệu cùng tiết tấu phong phú. Hát chèo là nghệ thuật diễn xướng dân gian rất đại chúng của miền Bắc.

The Chầu văn

Is a kind of own ritual music for the worship of four religious palaces “tín ngưỡng Tứ Phủ”, a shamanistic religion of Vietnam. This music is very rich in melody and rhythmic structure. With the recent development of this religion, music “Chầu văn” currently becomes popular.

Đây là một thể loại nhạc Lễ của tín ngưỡng dân gian Tứ phủ, một hình thức văn hóa tâm linh huyền bí cổ của người Việt. Âm nhạc Chầu văn rất phong phú về giai điệu và cấu trúc tiết tấu. Với sự phát triển mạnh mẽ của tín ngưỡng hát Chầu văn này là một thể loại ca nhạc cổ được nhiều người biết đến nhất hôm nay.

The Cải lương

Was born in southern Vietnam in the late 20th century, but this art has thrived on and quickly dominated stages in Vietnam since the year 40s. Despite rustic language, the music in Cai Luong is rich in melody and mixed with old and new, western and Asian style in performance as well as trendy costumes and stage, Cai luong quickly conquered loves from urban population in both South and North Vietnam.

Xuất xứ từ Nam bộ, ra đời muộn vào đầu thế kỷ 20, nhưng nghệ thuật này phát triển rất mạnh và đã nhanh chóng chiếm lĩnh sân khấu Việt Nam từ những năm 40. Có ngôn ngữ diễn xuất mộc mạc, nhưng âm nhạc phong phú pha trộn kim cổ đông tây, với phục trang và sân khấu thời thượng, Cải lương nhanh chóng chinh phục được tình cảm của dân đô thị ở cả Nam và Bắc.

The Ca trù

Recognized as Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO, “Ca trù”was born and developed in the Royal Court at the time of Ly dynasty (from the 11th to 13th century). However, most of all the antique stores today belong to the Le dynasty (18thcentury), when this art reached to peak and became popular. The “Ca trù” extends the ritual chant with refined poetry scholars and mandarins. Its particular musical structure and original vocal techniques have made “Ca trù” become one of the most admired songs of northern Vietnam.

Theo một số sử gia ca trù có nguồn gốc từ nhã nhạc cung đình nhà Lý (thế kỷ XI – XIII). Nhưng số bài bản cổ nhất lưu lại đến ngày nay cũng chỉ còn từ thời hậu Lê (thế kỷ XVIII). Thời mà nghệ thuật này đạt đến đỉnh cao và trở nên đại chúng.  Bài bản của ca trù rất phong phú, từ những văn thơ tinh tế của các nho sỹ quan lại đến những câu hát thờ, hát đám của làng xã dân gian. Nghệ thuật này bằng những độc đáo của cấu trúc âm nhạc và thanh nhạc đã trở thành một thể loại ca nhạc được trân trọng nhất ở miền Bắc

The Hát Tuồng

Is a form of ancient theater of Vietnam, which derived from theater Yuan (China) and came to Vietnam in the 13th century. Quickly adopted by the feudal monarchy, it became the form of classical theater in the country. Sign language is full of symbols mixed with techniques, martial arts and circus. Hát Tuồng is a symbolic loud music, with complicated techniques of singing, which reduces to the minimalist. Hát Tuồng was the main art in Vietnamese theater many years ago.

Kịch hát Việt cổ, vốn có nguồn gốc từ Nguyên kịch (Trung Quốc) đến Việt Nam vào thế kỷ 13. Hát Tuồng nhanh chóng được nhà nước quân chủ phong kiến dùng làm kịch hát chính thống.  Có ngôn ngữ diễn xuất ước lệ cao, pha trộn thêm võ thuật và xiếc. Kỹ thuật hát cầu kỳ, tinh xảo đến tối giản, âm nhạc mạnh, đầy tính tượng trưng độc đáo. Hát Tuồng là nghệ thuật chủ của sân khấu Việt trong nhiều trăm năm trước.

The Hát Xẩm

According to UNESCO’s study for recognition as intangible heritage of humanity: the legend tells that this art was created by two princes in the Tran dynasty (13th to 15th century). Formerly, Hát Xẩm was played by co blind beggars singers on marketplaces or piers. All of the stories in the songs are about human morality and ironic satire about life in general. Musical instruments including Cây Hồ, Cây Nhị or Đàn Bầu are combined with percussion for accompaniment. Hat Xam today doesn’t exist in ancient space anymore.

Theo truyền thuyết, nghệ thuật Xẩm được sáng tạo bởi hai vị hoàng tử của nhà Trần (thế kỷ XIII – XV). Trước đây hát xẩm là những phường hát lưu động của những người mù. Họ hành nghề trên những bãi chợ hoặc bến sông. Bài bản là những câu truyện về đạo đức làm người và những câu hát mỉa mai châm biếm về nhân tình thế thái. Nhạc cụ là cây hồ, cây nhị hoặc đàn bầu được kết hợp cùng bộ gõ để đệm cho ca. Hát xẩm ngày nay đã không còn tồn tại trong không gian cổ.

Thông tin nhà tổ chức:

Dong Kinh Traditional Music Group

contact

Vu Nhat Tan

tel. +84.124 912 5212

vunhattan@gmail.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s